Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ческу задать

См. также в других словарях:

  • Ческу задать — (иноск.) отдѣлать, головомойку дать, намылить голову (отчесать). Ср. Пуля ожгла руку... Одинъ въ полѣ не воинъ; а какъ еще безъ руки да съ подбитымъ затылкомъ ну, такъ и иди кума, куда поведутъ на веревочкѣ, и молчи... Послѣ насъ имъ задали чесу… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ческу задать — (иноск.) отделать, головомойку дать, намылить голову (отчесать) Ср. Пуля ожгла руку... Один в поле не воин; а как еще без руки да с подбитым затылком ну так и иди кума, куда поведут на веревочке, и молчи... После нас им задали чесу будут помнить… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Задать феферу — Задать феферу. Ср. Охъ, кабы я на мѣстѣ Максима Ѳедотыча, я бы вамъ феферу задалъ. Островскій. Не въ свои сани не садись. 3, 2, 10. Ср. Погодите, то ли будетъ? Зададутъ феферу и вамъ. Тургеневъ. Степной король Лиръ. Ср. Теперь проклятая вѣдьма… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • задать феферу — Ср. Ох, кабы я на месте Максима Федотыча, я бы вам феферу задал. Островский. Не в свои сани не садись. Ср. Погодите, то ли будет? Зададут феферу и вам. Тургенев. Степной король Лир. Ср. Теперь проклятая ведьма задаст мне фейферу. Гоголь. Вий. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Передержку задать — (иноск.) трепку (передергивать волоса). Ср. Или покалачивали его сапогами, или же задавали передержу его густымъ и очень хорошимъ бакенбардамъ. Гоголь. Мертвыя души. См. Ческу задать. См. Бакены …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • передержку задать — (иноск.) трепку (передергивать волоса) Ср. Или поколачивали его сапогами, или же задавали передержку его густым и очень хорошим бакенбардам. Гоголь. Мертвые души. См. ческу задать. См. бакены …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • взбутетенить(взбутетень) — семинарск.: взбучку кому задать Ср. Взбутетень его! Взъерепень его! Чтоб насквозь прошло . Трехпудовый удар упал на спину Тавли. Помяловский. Очерки бурсы. 325. Ср. Свищов, сильно озадаченный, но видавший и не такие, как говорится, взбучки ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Взбутетенить — Взбутетенить. Взбутетень (семинарск.). Взбучку кому задать. Ср. «Взбутетень его! Взьерепень его! Чтобъ насквозь прошло». Трехпудовый ударъ упалъ на спину Тавли. Помяловскій. Очерки Бурсы. 325. Ср. Свищовъ, сильно озадаченный, но видавшій и не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • руки чешутся — (иноск.) хочется сделать что нибудь, взяться за что нибудь, побить кого нибудь Ср. Руки у тебя чешутся! (трогающему и портящему вещи). Ср. Не посмотрел бы, что она знатного роду... такую бы ческу задал, что своих не узнала бы... И теперь уже руки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Руки чешутся — (иноск.) хочется сдѣлать что нибудь, взяться за что нибудь, побить кого нибудь. Ср. «Руки у тебя чешутся!» ( трогающему и портящему вещи). Ср. Не посмотрѣлъ бы, что она знатнаго роду... такую бы ческу задалъ, что своихъ не узнала бы... И теперь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • головомойку дать — голову вымыть (головомойку дать) (иноск.) пожурить, нагоняй дать Ср. Завтра ему надо голову вымыть. Он такой непослушный... Гончаров. Литературный вечер. Ср. Ну, дали мне головомойку, С полгода поджимал я хвост. Некрасов. Песни о свободном слове …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»